カイロタイムズ102号
3/8

(3)2015年8月17日発行 カイロタイムズ 102号103号予定2015年11月発行104号予定2016年2月発行1ケ月半前担当:キネシオテーピング協会 小澤・斎藤〒165-0025 東京都中野区池袋1-8-8TEL:03-3319-5381 FAX:03-3319-5382http://www.kinesiotaping.jp/キネシオテーピング協会検 索←お申込み・お問合せは世界中の名だたる医療研究者が一挙集結30周年キネシオテーピング シンポジウム   30周年キネシオテーピング シンポジウム   お問合せはこちらフェリックス・ヘルナンデス投手 (米国シアトルマリナーズ)キネシオ宣伝大使就任記念来日決定!シンポジウム期間中に「キング・フェリックス」とどこかで必ず会える!主 催開催日程 : 2015年11月21日(土) 11時~ 11月23日(月・祝) 12時半まで開催場所 : TKPガーデンシティ竹橋 2階大ホール参加費 : 33,000円(8月31日申込みまで)  定 員 : 300名開催日程 : 2015年11月21日(土) 11時~ 11月23日(月・祝) 12時半まで開催場所 : TKPガーデンシティ竹橋 2階大ホール参加費 : 33,000円(8月31日申込みまで)  定 員 : 300名 お客様は、ヘルスケアの専門家であるあなたに、痛みをとって欲しいと頼り、楽になるためのアドバイスを求めます。フットレベラーズのオーダーメイドインソールは、体を安定し、健康を改善するために必要なサポートを提供します。 お客様にインソールを使用するメリットを理解して頂く方法をご紹介します。インソールは、人体の土台を支えるものとして実績のある手段です。A テストの実施 お客様の足を検査し、「5つの危険信号」で足の安定性をチェック、異常を記録。⑴歩行中の回内・回外⑵過度な靴の磨耗⑶偏平足⑷アキレス腱の湾曲⑸膝の内旋B お客様とのコミュニケーション テスト後、お客様と結果について話し合い、当日、スキャンまたは型取りをし、フットレベラーズ社にデータを送ります。 「オーダーメイドインソールを使用すれば、今ある痛みが和らぐだけでなく、将来、問題が起こらないよう長期的なサポートにもなるでしょう」とお客様に言うこともできるでしょう。C インソール 注文したお客様のインソールが届いたら、お客様に説明しなければならない重要な点がいくつかあります。1.インソールのかかとが、靴の月型芯(ヒールカウンター)にぴったり合うよう指導。2.オーダーメイドインソールは、「ならし期間」が4〜5日間必要で、その後1週間は1日に3時間ずつ着用すること、一般的には、慣れるまで14日間程度掛かることを説明。3.立っている時に足裏ローラーなどに乗るよう指導。特に痛みがあるところをマッサージするよう強調。4.時間の経過とともに体が変化するので、定期的なチェックが推奨されることを説明。マーク・シャレットDCVol.2マーク・シャレットDCフットレベラーズインソールのABCオーダーメイドインソール 私はここ数十年、世界中を飛び回り、カイロプラクティックの四肢のアジャスト、脊椎のアジャスト、生体力学、基礎神経学などの講義をしている。これまでに教えたセミナーの数は約1700にも及ぶ。おかげさまで、カイロプラクティックの学生や臨床しているカイロプラクターに多数参加頂いている。 ミシガン州で生まれ育ち、イリノイ州立大学を1976年に卒業した。アイオワ州ダベンポートのパーマー大学に入学後、学部でも、カイロプラクティック専門課程でも優等賞を受賞した。 1980年12月パーマー大学卒業直後に、サンフランシスコの湾岸地域で開業した。9年間カリフォルニア州で臨床した後、ネバダ州ラスベガスに引っ越した。ネバタ州で数年間臨床後、米国やカナダで、カイロプラクティックの学生や臨床カイロプラクターを対象とした四肢のアジャストセミナーを開始した。 私のセミナーはすぐに人気が出た。私は足、膝関節、股関節、手首、肘関節、肩関節、肋骨、TMJの何百ものX線動画の観察の結果を1997年に論文として発表した。私の四肢アジャストの方法は、この論文に基づいている。私は四肢におけるサブラクセーションの一般的パターンを発見した。セミナーでは四肢や、TMJ、肋骨によく見られるサブラクセーションのアジャストテクニックを教えている。 過去23年間に19カ国でセミナーを行った。私は講義で「ASRアプローチ」を用いる。Aは「Adjust(アジャスト)」、Sは「Stabilize(安定させる)」または「Support(支える)」、Rは、「Rehabilitation(リハビリテーション)」を意味する。セミナーでは、四肢に最もよく見られるサブラクセーションのパターンや、テーピング・インソール・矯正具などを用いての関節の安定化の方法などについて教えた後、関連する関節を強化し、安定させるシンプルなエクササイズを指導する。 何年か前に日本でも講義をフットレベラーズ人気講師による     海外カイロ列伝連載開始マーク・シャレットDC1980年パーマーカイロプラクティック大学を最優秀で卒業。世界中のカイロ大学において客員講師を務めるとともに、米国「フットレベラーズ社」講師としても活躍。四肢へのアジャストや生体力学、脊椎アジャストテクニックのセミナーを1400回以上提供。マーク・シャレットDC プロフィールしたことがある。また近いうちに日本を訪問し、四肢アジャストのセミナーを提供したいと思っている。5.WFCMinistryWFCJACJCRWHOJCSWHOJCSCSCWFC6.2019WFC1997WFCDCCCJ7.JACJCS630889956/2 4.When the WFC made this offer on May 12 the representatives of the JAC and JCS present indicated approval in principle, but subject to confirmation by their organizations. The WFC considers it important that both organizations agree to these meetings, both for the wellbeing of the profession in Japan and as a sign of good faith. 5.An important early agenda item, the WFC suggests, should be the level of education being recommended to the Ministry as the basis for registration/license as a chiropractor when regulation is introduced. What the WFC understands from the meetings in Athens is that the JAC supports the level established for the Japanese Chiropractic Register, the equivalent of the lower WHO Guidelines standard, and the JCS now supports the full WHO Guidelines standard, the equivalent of graduation from an accredited college program. The JCS position would mean that many graduates from CSC programs, having been told that graduation would qualify them for regulation in Japan and recognition by the international chiropractic community, would now require further education. The WFC considers it most important that there be fuller discussion and then agreement in this area. 6.With respect to the 2019 WFC Congress, the Executive is recommending to the Council that this not be held in Japan because there is significant risk of professional and financial failure given the current level of conflict in the profession. This presents a very different position from the time of the WFC Congress in Japan in 1997, when the WFC member was the Chiropractic Council of Japan (CCJ) representing most doctors of chiropractic in the country. 7.The WFC now asks each of the JAC and JCS to reply by June 30 confirming agreement to proceed with future meetings as set forth above, and suggesting appropriate dates for an initial meeting. Available dates for Dr Brown are the weekends of August 8-9 and September 5-6. Thank you. Yours truly, Greg Stewart WFC President cc. Kaoru Horikawa, JAC Secretary Yuji Yamada, JCS Secretary General Terrence Yap, WFC Council, Asia WFC Council David Chapman-Smith, WFC Secretary General Richard Brown, WFC Future Secretary General June 19, 2015 Keisuke Takeyachi Kisumu Kishida President, President, Japanese Association of Chiropractors Japanese Chiropractic Society Dear Colleagues, On behalf of the WFC Council thank you to both the Japanese Association of Chiropractors (JAC) and the Japanese Chiropractic Society (JCS) for meeting with the Council at the Athens Hilton Hotel on Sunday, May 10, 2015 and the Executive Officers on the evening of Tuesday, May 12, 2015. I write to summarize the position of the Council and to confirm the offer made to each of the JAC and JCS on May 12. 1.With respect to the June 15, 2012 agreement between the JAC and JCS, now expired, in this agreement both parties acknowledged the need for continuing meetings to promote appropriate educational standards and the future success of the profession in Japan. It is disappointing that meetings under the agreement were not possible after May 2013. It is not helpful for the WFC to comment on reasons why, or who was at fault. All parties should now be looking to the future. 2.A future course of meetings is important for the same reasons as in the past. In addition the government is asking for a unified voice from the chiropractic profession if it is to proceed with regulation. A unified voice can only be achieved with cooperation between the JAC and its partners on one hand, and the JCS and its partners on the other. 3.The key to successful future meetings is involvement of the WFC as an impartial third party and administrator. The WFC offers the following: a.Dr Richard Brown, Secretary-General, as Chair and administrator for three face-to-face meetings in the next 12 months to be held in Tokyo in or about August, December and March 2016. b.For each meeting Dr Brown to establish an agreed agenda, to travel to Tokyo for the meeting, and then to prepare minutes and report to the parties. c.The JAC and JCS to share equally his costs of economy travel and accommodation. WFCJACJCS2015619 2015627JCSWFCJACJCS2015510512512JACJCS1.JACJCS201261520135WFC2.JACJCS3.WFCWFCa.12381220163b.c.JACJCS4.512WFCWFC3WFCからの文書(2015年6月19日)原本WFCからの文書(2015年6月19日)翻訳(1面より続く)

元のページ 

10秒後に元のページに移動します

※このページを正しく表示するにはFlashPlayer10.2以上が必要です